昨日のししのアメリカンジョークが好評だったのに気を良くして、
ってRukkoさんとまうみさん、約2名様に、ですが
以前、中国語の先生に教えてもらったジョークを疲労、、、
もとい披露したいと思います!
Q: 恐怖分子的下面是?
(kong3 bu4 fen4 zi de xia4 mian4 shi4 shen2 me?)
恐怖分子=テロリスト
= what
訳すと、『テロリストの下には何が?』
A: 分母!(fen4 mo3!)
『分子』、『分母』という単語を、日本語同様
算数の分数でも使うんですね。
・・・ふーん
。。。ほんと、他国語のユーモアって難しい。
これを仕入れた直後、早速、友達の台湾人に試した所、
「あはは〜
」と、なかなか芳しい反応が返ってきて、
かえって・・・へー
。。。と思ったのでした。
蚊帳の外のししははがお届けしました〜。
追記:中国漢字をブログ上で正しく表記する方法が解らず、
テキストで打った文字を画像に落として挿入する、という
ゴリゴリの力技で表現してみました。。。
数百万人のimaginary fansのみなさんにも申し訳ない。。。
あ、それで思い出したけど、Rukko家のおじょうさんは imaginary friendっていましたか?アメリカの女の子達って、小学2年生くらいにそういうの作りがちでない?私にはとっても新鮮に映った記憶があるなぁ。
まうみさんへのコメント、ほぼ同時だったんだ〜。
面白いね!なんか、Rukkoさんと運命感じるエピソードではないですか。仙人オフ、したいねぇ。そのときには是非、Rukkoさんの手料理をいただきたいなぁ。でへへ〜