広島の中学生が作った「平和の歌ねがい」を広め始めて6年、今では「ねがい」は1609番までの歌詞が増え、世界一長い歌として日本テレビの木曜スペシャルでも紹介され(2007年11月)、錦野旦さんが当時の1022番までをうたってくださいました。また本人の1023番もねがいHPに収録されています。そんな私の今の夢はねがいでつながったケニアの子供たちのためにケニアに学校を建てることです。
「ねがい」ウェブサイト http://www.jearn.jp/2003conference/negai/index_j.html
ケニアグッズのフェアトレードショップ(ケニアの学校建設のため)
てづくりコネクション→ http://tedukuriconnection.web.fc2.com/

 
2010年08月  >
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
カテゴリアーカイブ
最新記事
ケニアスクールプロジェクトのホームページが完成!Kenya School Project homepage has launched! [2010年08月09日(月)]
 

ケニアのカイモシに「ねがい国際教育センター」を設立! 9月3日に日本をたちます。
日本語、コンピューター、ESDの教育から始めます。対象は小学卒業した学生から。
エコツアーも始めます。現地は1700mの高地にある大変さわやかな気候の小さな村です。
ケニアスクールプロジェクトのホームページはこちらです。右下の欄をクリックしてください
http://www2.jearn.jp/fs/407/japanese/j_index.html

KENYA SCHOOL PROJECT HOMEPAGE has been completed! Please click this URL!(right below)
http://www2.jearn.jp/fs/407/english/e_index.html
posted at 20:16 | ケニア | この記事のURL
ゲストハウス建設中 Guest house is being built [2010年07月21日(水)]
 
今ケニアのカイモシにゲストハウスを建設中です。最初2部屋のはずが8部屋も!

遠距離でコントロールするのは大変です。最初2部屋と決めていたのが、現地で業者と相談して、8部屋のほうがリーズナブルということで、建ててしまっていました!当然費用が足るわけなし!

しかしまた相談しなおして、当面エコツアーに力を入れ、すこし蓄えができたら、本来の学校建設をみんなで協力してやるということに。

ということでみなさんぜひエコツアーに来てください!それが一番助かります!エコツアーはこちらを見てね!9月3日に2組のお客さんと一緒に私たちはケニアに移住します。

インタネットカフェの看板もできました。チリの友人エルナンのデザインです。カフェはセンターに変わりました。当分ここでパソコンと日本語を教えます。

このサイトは画像の挿入がうまくいかなくなったのでこちらのサイトに移動します!
右上の「ケニアに学校を」のサイトです。
<特大<太>>I will change the ”Kenya school website” because images can't be used suddenly!
Please click the URl in the right upper side " Let's build a school in Kenya!"
http://kenyanschool.cocolog-nifty.com/blog/
posted at 20:05 | ケニア | この記事のURL
神戸新聞で紹介されました!Kenya School Project was in troduced in Kobe Newspaper! [2010年05月19日(水)]
 
5月18日神戸新聞、夕刊で紹介されました!

ケニアにささぐ第二の教師生活 神戸の元教諭 

現地のパソコン教室で学ぶ若者たち

ケニアでの学校設立の抱負を語る長田さん

 3月に神戸の中学校を退職した長田寿和子さんが、ケニアで日本語や平和などについて教える学校設立の準備を進めている。9月に夫博文さんと移住し、現地の教師らと来年1月の開校を目指す。第二の教員生活を前に、長田さんは「一方的な援助ではなく、ケニアの人たちと一緒に地域の学校をつくりたい」と抱負を語る。(石沢菜々子)


 長田さんは7年前から、広島市の中学校の平和学習から生まれた歌「ねがい」に新たな詞をつなげる運動に取り組む。この活動での出会いを機に、2006年にケニアへ。不十分な環境でも懸命に学ぼうとする子どもたちの姿に、「ここで教師がしたい」との思いが芽生えた。

 その後、長田さんの学校設立への思いに、ケニアの教師が賛同し、同国西部の村、カイモシで土地や家の提供を受けられることになった。長田さんらは地元でも設立資金を生み出してほしいと、3月から学校予定地内でパソコン教室を運営。現地の住民を雇用し、若者ら約20人が通っている。

 学校は「ねがい国際教育センター」と名付けられ、長田さんが校長を務める。主に15〜18歳が対象で、日本語やパソコンから教え、将来的には環境や経済を総合的に学び、国連が普及に努める「持続可能な開発のための教育(ESD)」を実現したいという。

 カイモシは赤道直下だが標高が高く、アボカドや紅茶など農作物も豊富。長田さんらは学校運営の一方で、牛のふんなどをバイオガスに活用し、有機農業を進める。「日本にいるよりもエコ生活を送ることができる」と長田さん。「活動を少しずつ広げ、日本との交流の場にもしたい」と期待を膨らませる。

 長田さんはケニアの子どもが使うポールペンや鉛筆などの文房具の寄付や募金を呼び掛けている。長田さんTEL078・801・1065

(2010/05/18 16:11)
posted at 20:04 | ケニア | この記事のURL
WHICH COUNTRY CAN DEVELOP SUSTAINABLY? [2010年04月29日(木)]
 

A street in Doha

A shopping mall in Doha
On the way back from Kenya, we dropped at Doha, Qatar. Doha is completely opposite from Kenya. It has no rain and water is more expensive than oil. They change sea water to pure water by technology. People always use cars and don' walk on the street because of the heat. In the supermarket, almost all the things are imported. Especially all fruit and vegetables are imported from many places in the world. They are also added a lot of chamicals like food additive and so on.

On the other hand, in Kenya, petrol oil is very expensive compared with the daily items. Cars are very expensive, too. People have to walk for a long distance. They use fresh vegetables and fruit. produced in the nearby farms.

In 50 years, fossil fuels will be gone and we have to think about the alternative way of energy and sustainable way of living..To think this problem from Kenya is very meaningful, because you can experiment easily in Kenya. There is a lot of sunlight, we can try farming, and we don't have public water service in the countryside. We have to survive here more easily than developed countries. I'd like to follow this issue from Kenya from now on, too.

ケニアから帰国する途中、カタールのドーハに1泊しました。ドーハはケニアと真反対の国です。雨は降らず、水は石油より高い。水は海水から作られます。外が暑いため、通りには人の姿はまばら。スーパーの品物は輸入品ばかり特に生鮮食品は100%輸入です。そこには食品添加物や農薬も多く含まれているはず。

一方、ケニアは日用品に比べるとガソリンはは高い。日本と同じくらいです。車も日本製が多いが関税がかかるので、これも日本より高い。したがって、まだ車は少なく、人々は遠い距離を歩く歩。。一方日中では地産地消でフレッシュな果物や野菜を食べる。

50年後には化石燃料が枯渇するといわれている。代替え燃料やエコ生活のことをよく考えないと、地球は持続できない。

この問題をケニアから考えるのは大変意義がある。ケニアではその実験が容易だ。太陽光があふれている。農業もやりやすい。(耕地が安い)。田舎では公共の水道設備はない。否が応でも水を節約せざるを得ない。先進国より容易にエコ生活を送れるというわけである。こういうことを考えながらケニアから発信していきたいと思っている。
posted at 19:37 | ケニア | この記事のURL
Sharing (分かち合い)-いま日本で忘れ去られようとしていること [2010年04月28日(水)]
 




てづくりオーブンでピザを焼いて食べていた時、近所の子どもたちが、たくさんアボガドを持ってきました。アボガドはこの地ではバナナと同じくらい、よく育つ。しかも一つが大変大ぶりで、市価では10円もしない。味もおいしい!

自分の家の庭になっているアボガドをわんさかと抱えて!
お礼に残っていたピザを一切れずつあげると、大変喜んだ。その中の一人の5歳くらいの男の子が何かスワヒリごで言ったので、隣の英語がわかる子に「この子は何て言ったの?」と聞いてみると

「ここで一人で食べるのもったいないから、家に持って帰って、ほかの家族と分け合って食べる」と言ったということ!!
私はそれを聞いて5歳の子の家族を思う優しさに感動してしまった。ほかの子たちも食べないで、持って帰った。

このようなことは今では日本ではほとんど、聞かれないセリフではないだろうか。

sharing−−この美徳、今からまたあらためて必要になってくるのでは。。と思います。上:アボガドを持ってきた子どもたち
中:大きくておいしいアボガド【左)真中はマンゴ、右は夫のたばこ

While we were makng pizza, neighbour children brought a lot of avocadoes tius. Avocados are very abundant here like bananas. The size isvery big and cheap and DELICIOUS!

I gave a piece of pizza to each kid. One boy (about 5 yrs) said something in Swahili. I asked its meaning in English to onother boy. He said, " He said I want to share this piece with my family member". I was so much touched by his words, thinking "how gentle he
is.!" Other children did the same thing.

Now can we hear this kind of words from Japanese children?
Sharing -this virtue will be very important in the future again even in Japan. We will have lack of resources.
posted at 20:43 | ケニア | この記事のURL
Eco life in Kenya 2 [2010年04月27日(火)]
 



We enjoyed making eco friendly tools by ourselves. We tried to make an oven from a used metal box. We built bricks and put the box on the brick range then we made pizza and bread. They were made very well and delicious! They were successful like solar cooker!

エコな道具を自分たちで手作りすることも楽しみました。偶然いらなくなったメーターボックスを見つけたのでそれをかまどを作った上に載せて、オーブンにしたてました。そこでピザやパン作りを楽しみました。なんと味は最高!ソーラークッカーに引き続き、大成功!
posted at 15:27 | ケニア | この記事のURL
ケニアのエコ生活 Eco life in Kenya [2010年04月25日(日)]
 




ケニアのカイモシは海抜2000mぐらいの高地にあり、赤道直下でも年中20~28度くらいで大変快適な環境です。

ここでは暖房冷房ともいりません。煮炊きはプロパンもありますが、もっぱら木切れや木炭のほうが早く炊けておいしいので、毎日が飯盒炊爨です。

そこで日本の友人からソーラークッカーを寄贈されたので、早速組み立て実演しました。これが大変有効でした。太陽の日のみで夕方のスコールをのぞいて、一日3回ほど湯が沸かせます。

またアイロンはこのように中に木炭を入れて、使います。

3食の世話とかたずけだけでも大変ですが、ここのアンティーは住み込みで働いています。大学生のサラは大学の休みのときはよく手伝ってくれました。

左:マンダージを揚げるサラ
中:ソーラークッカーでチャパティーを温めるサラ
右:木炭アイロン
posted at 13:41 | ケニア | この記事のURL
考えていたこと現地ケニアとのギャップ [2010年04月24日(土)]
 

Nature in Kaimosi
Eager students in the Intrnet cafe
Cute baby Joy!

ただいま!昨日帰りました!

日本のネット環境のスピードには感激です。向こうは遅かったです!

皆さんにカフェのメニューを尋ねたりしていて、たくさんのアイデアをいただきましたが、じつは現地に行って、考えていたのとは大違い!

インターネットカフェはちょっと書きましたが現地の人たちはPCを触るのも初めてで、今はコンピュータークラスとして機能しています。若者を中心に生徒が20人近く学んでいます。

それでネットカフェというかコンピューター教室になっています。そしてカフェのオープンですが。。

じつはここ【カイモシ】は田舎で外食は大変贅沢なことなので、たとえ何か出してもあまり人は来ないというわけで、食事を出すのは断念しました。

今はコーラなどのソーダ類のみ販売しています。といってもこれもあまり売れません。

しかしコンピューターなどの新しい文化に対する関心は強く、またそれに引き続き、私たちがあらわれたものですから、外国人を初めて見る人たちがほとんどで、どこへ行ってもじろじろ見られ、少しなれると、あいさつしてくれたり、笑顔を返してくれたり話しかけたりしてくれます。

日本語にも大変興味を持ってきています。
まず最初は学校もコンピューターに引き続き、日本語を教えようと思います。
posted at 23:28 | ケニア | この記事のURL
Rain is very important. [2010年04月14日(水)]
 
Here in Kaimosi Kenya, they have a lot of rain but these days they havent had rainfall for a long time. We were very worried and began to make a filter for clean water from river water. We went to a river and washed sand, pebbles and charcoal and put them in a bucket to make filter for clean water..

Then suddenly it began to rain. Rain! Rain! We were very happy to get water from the sky! I didnt notice that rain is that important in Japan. Thank God for giving us water! We really knew the importance of water!
posted at 03:37 | ケニア | この記事のURL
I am in Kenya now! [2010年04月12日(月)]
 
I am in Kenya now!
I am writing this blog in our Internet Cafe in Kaimosi Kenya!
13 students are learning how to use a computer. They are very eager!

The temperature here is very moderate and comfortable! The environment is fresh
and green!
posted at 21:24 | ケニア | この記事のURL
| 次へ
プロフィール


リンク集

http://www.dhcblog.com/kenya/index1_0.rdf
ログイン
Mypagetopに戻る